Não sei quantos goles eu tomei...
...Não me lembro bem, onde foi que eu deixei as chaves do meu carro, também não me recordo, a que horas cheguei em casa, aliás, que horas são agora?
...Acho que já estou na terceira garrafa.
Château Mouton-Rothschild 1945
Quelqu'un m'a dit que ce vin est bon.
Tenho a impressão de estar confundindo as coisas, mas quais coisas?
Sei que minha vida está confusa. Mas até que ponto. Pára, as 15 para ás 10. E tudo se resolve.
Acho que você não será capaz de me entender, hoje estou em um dia de má sorte.
Sexta-feira treze, superstições nunca foram meu forte. Mas hoje.
Hoje. Devo dizer que estou acreditando que passei por de baixo de uma escada, arrisco dizer que vi um gato preto, mas afirmo. Aqui em casa há apenas um cachorro branco, e ele é a minha maior e melhor companhia.
Por que estou sofrendo por você, já que quem me acompanha é ele?
Eu estou vendo algumas coisas diferentes, meu sofá está caminahndo para esquerda. Estranho. Hoje é sexta-feira treze. Talvez seja isso.
Estou me deixando envolver por mais um gole.
Château Mouton-Rothschild 1945
Quelqu'un m'a dit que ce vin est bon.
E eu fiz questão de comprar, só sei que passei um cheque em branco, claro, o valor que fora preenchido não me recordo, que lástima, mas eu não me importo.
Upa!
Já viram uma donzela arrotar?
Desculpem, donzela não sou faz tempo, minha nossa, quanto tempo.
O que faço eu aqui, jogada no canto da sala, eu diria sentada, mas se vocês vissem, diriam jogada. Por bem, digo: Eu estou relaxada. Eu e minha taça, tão relaxadas que ela me pede e eu a sirvo e eu tomo e nem sinto. Movimentos involuntários, sabem como é.
Minha vontade é de me acabar, hoje quero esquecer um pouco deste arroto que me tomou o corpo, e me relembrou o gosto de tudo que tive que engolir. Seja sincero, você tem pena de mim?
Pois se tiver não tenha, piedade é coisa pequena.
E eu ,gosto, é de coisas maiores, você consegue me interpretar...?
Grande, pequeno...?
Você consegue, tenho ceteza!
Uhn,
esse gosto é divino, mas já esta sendo confundido, com todas as menções de paladares ruins que eu já me permiti provar, você fora o pior de todos os paladares, e hoje tento eliminar teu gosto, tento eliminar os resíduos que me tomaram o corpo.
Château Mouton-Rothschild 1945
Quelqu'un m'a dit que ce vin est bon.
E eu estou usando o como desinfetante, para as minhas dores, para os horrores que você marcou no meu corpo. Embrulha-me o estômago só de te lembrar.
Você tivera o gosto oposto daquilo que eu esperava degustar.
Azedo-
por vezes meloso, antagonismo arriscado, não fora delícia. Minha recusa se fazia, apenas em te olhar.
Como conseguia ser tão insosso?
Mas e este teu gosto, mas um gole para amenizar.
Château Mouton-Rothschild 1945
Quelqu'un m'a dit que ce vin est bon.
É salgado o que eu sinto, úmido, líquido.
Estranho gosto que não suporto experimentar.
Château Mouton-Rothschild 1945
Quelqu'un m'a dit que ce vin est bon.
... Esse gosto é bom, preciso- tomar.
Quelqu'un m'a dit que ce vin est bon.
...
As lágrimas vão me embriagar de tristeza, reponda-me.
Por que você insistiu em me deixar?
Je t'aime mon amour.
1 comentários:
Priscila..., Priscila...
Sim, eu consigo te interpretar sim!
E vopu lhe dizer: você tem algumas passagens, neste texto, de uma belíssima escritora, de uma escritora de me arrancar um sorriso dos lábios, do tipo: "Opa! Essa Pri tá sabendo fazer as coisas..., se tá..."
Beijos!
Deve ser um "puta vinho", esse!
Marcelo.
Postar um comentário